# $Id: nl_NL.po,v 1.14 2005/09/06 02:01:01 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Arjen Gideonse , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Rewrite 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-12 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: Arjen Gideonse \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts" msgstr "Controleer korte stijl URLs voor bestandssysteem conflicten" msgid "" "This will go through all your Gallery items and check if the short style URL " "links to an existing file or directory on your webserver." msgstr "" "Dit zal al uw Gallery item doorlopen en controleren of de kort stijl URL " "naar een bestaand bestand of directory op uw webserver linkt." msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." msgid "Bad path:" msgstr "Onjuist pad:" #, c-format msgid "Checking item %d of %d" msgstr "Controleren van item %d van %d" #, c-format msgid "Checked %d items and found %d conflicts" msgstr "%d items gecontroleerd en %d conflicten gevonden" msgid "URL Rewrite" msgstr "URL Rewrite" msgid "Enables short URLs using mod_rewrite." msgstr "Zet korte URLs aan met behulp van mod_rewrite" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Show Item" msgstr "Item Weergeven" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Pad naar een item (bijv, /album/image.jpg.html)" msgid "Download Item" msgstr "Download Item" msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed" msgstr "" "Zorg ervoor dat browsers niet de gecachte versie gebruiken wanneer de " "afbeelding is veranderd" msgid "Item file name (eg, image.jpg)" msgstr "Item bestandsnaam (bijv, afbeelding.jpg)" msgid "Site Admin" msgstr "Site Beheer" msgid "404 File Not Found" msgstr "404 Bestand Niet Gevonden" msgid "Block hotlinked items" msgstr "Blokkeer hotlink items" msgid "URL Rewrite Administration" msgstr "URL Rewrite Beheer" msgid "Successfully saved URL styles" msgstr "URL stylen succesvol opgeslagen" msgid "Successfully saved the configuration" msgstr "Configuratie succesvol opgeslagen" msgid "An error occured while trying to save your settings:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van uw instellingen:" msgid "Cannot write to the Gallery .htaccess file" msgstr "Kan niet schrijven naar het Gallery .htaccess" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file" msgstr "Kan niet schrijven naar het ingebouwde .htaceess bestand" msgid "Duplicate URL patterns." msgstr "Dubbele URL partonen." msgid "Empty URL pattern." msgstr "Leeg URL patroon." msgid "Bad keyword." msgstr "Onjuist sleutelwoord." msgid "Rules" msgstr "Regels" msgid "Setup" msgstr "Configuratie" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "" "Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide " "additional keywords. Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)." msgstr "" "Korte URLs zijn samengesteld uit voorgedefinieerde sleutelwoorden. Modules " "kunnen aanvullende sleutelwoorden aanleveren. Sleutelwoorden zijn omringt " "met % (bijv: %itemId%)." msgid "Active" msgstr "Actief" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "View" msgstr "Weergeven" msgid "URL Pattern" msgstr "URL Patroon" msgid "Additional Keywords" msgstr "Aanvullende Sleutelwoorden" msgid "Status: Error" msgstr "Status: Fout" msgid "Status: Active" msgstr "Status: Actief" msgid "Status: Not Active" msgstr "Status: Niet Actief" msgid "No help available" msgstr "Geen help beschikbaar" msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" msgid "No keyword help available" msgstr "Geen sleutelwoord help beschikbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Approved referers" msgstr "Goedgekeurde referenties" msgid "" "Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is " "something other than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated " "as friendly referers." msgstr "" "Sommige regels zijn alleen van toepassing als de referentie (de site die " "naar het item linkt) iets anders is van Gallery zelf. De hosts in de lijst " "hieronder zullen behandeld worden als vriendelijke referenties." msgid "Embedded Setup" msgstr "Ingebedde Configuratie" msgid "" "For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an " "extra htaccess file to hold the mod_rewrite rules." msgstr "" "Om URL Rewrite te laten werken in een ingebedde omgeving is het nodig om een " "extra htaccess bestand in te stellen om de mod_rewrite regels vast te leggen." msgid "Htaccess path:" msgstr "Htaccess pad:" msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." msgid "Public path:" msgstr "Publiek pad:" msgid "Invalid path." msgstr "Ongeldig pad." msgid "Apache mod_rewrite" msgstr "Apache mod_rewrite" #, c-format msgid "" "In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your " "Apache server." msgstr "" "Om deze Gallery module te laten werken dient u %s aan te staan in uw Apache " "server." msgid "Success" msgstr "Succesvol" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" msgid "Test mod_rewrite manually" msgstr "Test mod_rewrite handmatig" #, c-format msgid "" "Go to the Setup page where you will be able to further probe " "mod_rewrite." msgstr "" "Ga naar de Setup pagina waar u de mod_rewrite verder kunt " "onderzoeken." msgid "Test Webserver Again" msgstr "Test Webserver Opnieuw" msgid "Gallery .htaccess file" msgstr "Gallery .htaccess bestand" msgid "" "Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery " "directory called .htaccess which contains rules for how short urls " "should be interpreted." msgstr "" "Gallery's URL rewriting werkt door middel van het aanmaken van een bestand " "in uw gallery directory, genaamd .htaccess welke regels bevat voor " "hoe korte urls geïnterpreteerd moeten worden." msgid "Error" msgstr "Fout" msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess" msgstr "Maak een bestand aan in uw Gallery directory genaamd .htaccess" msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen" msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Test .htaccess File Again" msgstr "Test .htaccess Bestand Opnieuw" msgid "Embedded .htaccess file" msgstr "Ingebedde .htaccess bestand" msgid "" "You need a .htaccess file in the embedded access point directory." msgstr "" "U heeft een .htaccess bestand nodig in de ingebedde toegangspunt " "directory." msgid "Embedded .htaccess file is up to date" msgstr "Ingebedde .htaccess bestand is bijgewerkt" msgid "" "This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the " "standalone version." msgstr "" "Dit controleert of the inhoud van uw ingebedde .htaccess bestand gelijk is " "aan de zelfstandige versie." msgid "" "Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should " "be sufficient." msgstr "" "Werk uw regels bij terwijl u in de ingebedde modus bent. Het klikken van de " "Opslaan knop dient voldoende te zijn." msgid "Test .htaccess Files Again" msgstr "Test .htaccess Bestanden Opnieuw" msgid "Error: 404 File Not Found" msgstr "Fout: 404 Bestand Niet Gevonden" msgid "URL Rewrite System Checks" msgstr "URL Rewrite Systeem Controles" msgid "Custom Gallery directory test setup" msgstr "Aangepaste Gallery directory test instelling" msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to " "edit each of these two files accordingly:" msgstr "" "Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Om dit te laten werken " "dient u elk van deze twee bestanden als volgt te bewerken:" msgid "Line 6:" msgstr "Regel 6:" msgid "Multisite setup" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with " "multisite since Gallery lacks the complete codebase." msgstr "" "Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Om dit te laten werken " "dient u elk van deze twee bestanden als volgt te bewerken:" msgid "" "The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery " "codebase. If you experience broken links chances are that mod_rewrite does " "not work." msgstr "" msgid "" "For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If " "you are confident that mod_rewrite does work you may override the automatic " "detection. Please, run these two tests to see for yourself." msgstr "" "Om wat voor reden dan ook heeft Gallery geen juiste werkende mod_rewrite " "instelling kunnen herkennen. Als u er zeker van bent dat mod_rewrite werkt " "kunt de de automatische deterctie overschrijven. Daar deze twee testen om " "het zelf te zien." msgid "Works" msgstr "Werkt" msgid "Test mod_rewrite" msgstr "Test mod_rewrite" msgid "Test mod_rewrite with Options directive" msgstr "Test mod_rewrite met Options directief" msgid "" "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are " "good to go." msgstr "" "Als één van de twee tests u een pagina geeft met de text PASS_REWRITE kuntu " "doorgaan." msgid "Done" msgstr "Klaar" msgid "Troubleshooting" msgstr "Problemen oplossen" msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?" msgstr "Hoe kan ik controleren of mod_rewrite geladen is?" #, c-format msgid "" "Go to the Gallery phpinfo page and look for Loaded " "Modules. You should see mod_rewrite in the list if it's loaded." msgstr "" "Ga naar de Gallery phpinfo pagina en kijk naar Loaded " "Modules. U kunt in de lijst zien of mod_rewrite geladen is." msgid "" "I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?" msgstr "" "Ik weet dat mod_rewrite geladen is, waarom zegt Gallery dat het niet werkt?" msgid "" "If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper " "AllowOverride rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and " "Options. Put this at the end of your Apache configuration:" msgstr "" "Als u de server beheerder bent, zorg dat de Gallery directory over de juiste " "AllowOverride rechten beschikt. Gallery moet in staat zijn om FileInfo en " "Options te overschrijven. Zet dit aan het einde van uw Apache configuratie:" msgid "" "My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite " "works, why doesnt Gallery detect this?" msgstr "" "Mijn Gallery is bescherm door een wachtwoord door middel van Apache's " "mod_auth. Ik weet dat mod_rewrite werkt, waarom detecteert Gallery dit niet?" msgid "" "Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets " "an unauthorized access error. In order to fix this you need to allow " "requests from the server IP. If you are paranoid you could narrow it down to " "requests to the gallery2/modules/rewrite/data directory." msgstr "" "Gallery probeert een pagina op te halen van uw server en waarschijnlijk " "krijgt Gallery een ongeauthoriseerde toegangsfout. Om dit te verhelpen dient " "u verzoeken van het IP van de server toe te staan. Als u paranoïde bent, " "kunt u dit ook beperken tot verzoeken naar de gallery2/modules/rewrite/test " "directory." msgid "Unit test module" msgstr "Eenheid test module"